Sentence ID ICQCFHPqGrOYAEq0itM1Zoljxn4
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Mauer
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_4-inf
verfallen sein
PsP.3plm_Aux.jw
V\res-3pl.m
verb_2-lit
nicht kennen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
Gestalt
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Zx+6
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
aufmerksam schauen
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
oft
(unspecified)
ADV
(denn) seine Mauern waren verfallen (und) man (er)kannte seine Gestalt nicht, (auch) beim oft hinschauen.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/29/2024)
Persistent ID:
ICQCFHPqGrOYAEq0itM1Zoljxn4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFHPqGrOYAEq0itM1Zoljxn4
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCFHPqGrOYAEq0itM1Zoljxn4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFHPqGrOYAEq0itM1Zoljxn4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFHPqGrOYAEq0itM1Zoljxn4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.