Satz ID ICQCFIeWONT0Gk96ud08xfQxUDI




    K2
     
     

     
     

    particle
    de [Negation n...js]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de ankommen

    SC.n.act.ngem.2sgm_Neg.n js
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [Negation n...js]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de tot sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de ankommen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Du kamst aber nicht an - (als) einer der tot ist, du kamst - (als) einer der lebt.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.09.2024)

Persistente ID: ICQCFIeWONT0Gk96ud08xfQxUDI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFIeWONT0Gk96ud08xfQxUDI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCFIeWONT0Gk96ud08xfQxUDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFIeWONT0Gk96ud08xfQxUDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFIeWONT0Gk96ud08xfQxUDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)