Identifiant de phrase ICQCICWpXA8Ng0WViSQvwrGMBqE
epith_god
Prächtige
(unspecified)
DIVN
epith_god
Mächtige
(unspecified)
DIVN
epith_god
Schützerin (u. Ä.)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Harachte
(unspecified)
DIVN
verb
[Verb]
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
D 1, 75.1
D 1, 75.1
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
zufriedenstellen
Inf
V\inf
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
Prächtige und Mächtige, Schützerin des Harachte,
er [...] zu dir/für dich [...] um [...] zufriedenzustellen;
er [...] zu dir/für dich [...] um [...] zufriedenzustellen;
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 09.06.2024,
dernières modifications: 29.09.2024)
Identifiant permanent:
ICQCICWpXA8Ng0WViSQvwrGMBqE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCICWpXA8Ng0WViSQvwrGMBqE
Citer en tant que:
(Citation complète)Jan Tattko, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCICWpXA8Ng0WViSQvwrGMBqE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCICWpXA8Ng0WViSQvwrGMBqE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCICWpXA8Ng0WViSQvwrGMBqE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.