Identifiant de phrase ICQCIF7PyC5apkyCteWJuh8J3BE
D 1, 74.12
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Menschen ("Gesichter")
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_4-lit
froh machen, erfreuen
Inf
V\inf
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb
die Erde küssen
Inf
V\inf
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ba-Macht
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Majestät (fem.)
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
die Menschen kommen, um dein Herz zu erfreuen,
um sich vor der Macht deiner Majestät zu verbeugen;
um sich vor der Macht deiner Majestät zu verbeugen;
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 09.06.2024,
dernières modifications: 29.09.2024)
Identifiant permanent:
ICQCIF7PyC5apkyCteWJuh8J3BE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIF7PyC5apkyCteWJuh8J3BE
Citer en tant que:
(Citation complète)Jan Tattko, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCIF7PyC5apkyCteWJuh8J3BE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIF7PyC5apkyCteWJuh8J3BE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIF7PyC5apkyCteWJuh8J3BE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.