Sentence ID ICQCOUJ43nieFUKntLZLJXx78zI


Rückenpfeiler K1 ḥtp-ḏ nsw wsjr r-pꜥ ḥqꜣ-jb n kꜣ n Basis K2 ⸢šms⸣w ꜥnḫ K3 zerstört jwy K4 zerstört ḥnw Z5 〈jr〉 jn zꜣ =f sꜥnḫ rn =f



    Rückenpfeiler
     
     

     
     


    K1
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    title
    de
    [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    Basis
     
     

     
     


    K2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    K3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    K4
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    Z5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    anfertigen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de
    leben lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ein Opfer, das der König gibt (und) Osiris, Fürst Heqaib, für den Ka des Gefolgsmann Anch, ... Iwy, ... Henu, 〈gemacht〉 von seinem Sohn, der leben läßt seinen Namen.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/30/2024)

Persistent ID: ICQCOUJ43nieFUKntLZLJXx78zI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCOUJ43nieFUKntLZLJXx78zI

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCOUJ43nieFUKntLZLJXx78zI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCOUJ43nieFUKntLZLJXx78zI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCOUJ43nieFUKntLZLJXx78zI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)