Satz ID ICQCQYRMRuzxcEvIoBaxvXimHW8





    Z1
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    EP, Herr v. Busiris

    (unspecified)
    DIVN



    Z2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    EP, v. Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    EP, Herr v. Abydos

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GN/Chnum

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    EP, v. Chnum

    (unspecified)
    DIVN



    Z3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Satis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Ep, v. Satis

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GN/Anukis

    (unspecified)
    DIVN



    Z4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Sobek

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    EP, v. Sobek

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorn befindlich

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl



    Z5
     
     

     
     


    place_name
    de
    ON/in Nubien

    (unspecified)
    TOPN
de
Ein Opfer, das der König gibt (und) Osiris, der Herr von Busiris, der großen Gott, der Herr von Abydos, (und) Chnum, der Herr des Kataraktgebietes (und) Satis, die Herrin von Elephantine (und) Anukis, (und) Sobek, der Herr v. Ombos (und) die Götter, die in Nubien sind.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.08.2024)

Persistente ID: ICQCQYRMRuzxcEvIoBaxvXimHW8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCQYRMRuzxcEvIoBaxvXimHW8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCQYRMRuzxcEvIoBaxvXimHW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCQYRMRuzxcEvIoBaxvXimHW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCQYRMRuzxcEvIoBaxvXimHW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)