Identifiant de phrase ICQCSZ0M1Nbz701Sgr8rwS26v1E


jw =k zerstört



    particle
    de
    [auxiliar]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    zerstört
     
     

     
     
de
Du hast/bist [...]
Auteur(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 05.09.2024)

Identifiant permanent: ICQCSZ0M1Nbz701Sgr8rwS26v1E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCSZ0M1Nbz701Sgr8rwS26v1E

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQCSZ0M1Nbz701Sgr8rwS26v1E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCSZ0M1Nbz701Sgr8rwS26v1E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCSZ0M1Nbz701Sgr8rwS26v1E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)