Satz ID ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA


1,5 [jw] [=f] [jri̯] [=f] [ḫpr.w.PL] [ꜥšꜣ.PL]



    1,5
     
     

     
     


    [jw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [=f]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [jri̯]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [=f]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [ḫpr.w.PL]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [ꜥšꜣ.PL]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de [Er konnte viele Formen annehmen.]

Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 06.09.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Persistente ID: ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Satz ID ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)