معرف الجملة ICQCUChxtuIYKEoNi7xOFD9Wfl0
تعليقات
-
Die Version von pChester Beatty XI muss hier ein paar Worte mehr enthalten haben als die Parallele auf pTurin CGT 54051. Dieselbe Lücke scheint auch im selben Satz in Zeile 3,6-7 vorzukommen, wo noch das Satzende n Rꜥw erhalten ist. Deswegen vermutet Gardiner, HPBM III, Plates, Taf. 65 in den zugehörigen Anmerkungen, dass in diesen Lücken ein Epitheton der Isis gestanden haben könnte. Während das in 3,6 denkbar ist, sind in 3,1-2 Zweifel angebracht. Denn am Ende der Lücke ist ein supralinearer Abstrich erkennbar, in dem Gardiner den Rest einer Kobra vermutet. Doch wenn diese das Epitheton der Isis beendet, würde es hinter dem indirekten Objekt n Rꜥw stehen, was zumindest ungewöhnlich wäre und eben in 3,6-7 gerade nicht der Fall ist.
معرف دائم:
ICQCUChxtuIYKEoNi7xOFD9Wfl0
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUChxtuIYKEoNi7xOFD9Wfl0
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، معرف الجملة ICQCUChxtuIYKEoNi7xOFD9Wfl0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUChxtuIYKEoNi7xOFD9Wfl0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUChxtuIYKEoNi7xOFD9Wfl0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.