معرف الجملة ICQCUEjzNcUeI0aIk6x0ZwGWP14


[sḏ.t] [r] [ḫsf] [n] [ḏd.t.PL] [=j]



    [sḏ.t]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [r]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [ḫsf]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [n]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [ḏd.t.PL]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [=j]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[Das Feuer (des Giftes) wird sich abwenden aufgrund dessen, was ich sage.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٦)

معرف دائم: ICQCUEjzNcUeI0aIk6x0ZwGWP14
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUEjzNcUeI0aIk6x0ZwGWP14

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، معرف الجملة ICQCUEjzNcUeI0aIk6x0ZwGWP14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUEjzNcUeI0aIk6x0ZwGWP14>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUEjzNcUeI0aIk6x0ZwGWP14، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)