Sentence ID ICQCUHiDjGQpnE92q47QMDtMRv0


[nn] [mw] [js] [pw]



    [nn]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [mw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [js]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [pw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[noch ist es Wasser,]
Author(s): Lutz Popko (Text file created: 09/06/2024, latest changes: 09/26/2024)

Persistent ID: ICQCUHiDjGQpnE92q47QMDtMRv0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUHiDjGQpnE92q47QMDtMRv0

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQCUHiDjGQpnE92q47QMDtMRv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUHiDjGQpnE92q47QMDtMRv0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUHiDjGQpnE92q47QMDtMRv0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)