معرف الجملة ICQCUHuFanTGUEytknfLvf5WEmA


neuer Spruch?

neuer Spruch? zerstört [⸮Ḥꜥpj?] Frg. G, rto x+1,8 zerstört




    neuer Spruch?

    neuer Spruch?
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hapi

    (unspecified)
    DIVN





    Frg. G, rto x+1,8
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] [Hapi] (?) [---]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Elsa Goerschel (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

معرف دائم: ICQCUHuFanTGUEytknfLvf5WEmA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUHuFanTGUEytknfLvf5WEmA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Elsa Goerschel، معرف الجملة ICQCUHuFanTGUEytknfLvf5WEmA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUHuFanTGUEytknfLvf5WEmA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUHuFanTGUEytknfLvf5WEmA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)