Identifiant de phrase ICQCUIpijmQ46UKThNR4RnQyywE




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg





    3,11
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.c
de
[Ich bin es, die dich aussandte!]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Elsa Goerschel (Fichier texte créé: 06.09.2024, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICQCUIpijmQ46UKThNR4RnQyywE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUIpijmQ46UKThNR4RnQyywE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Elsa Goerschel, Identifiant de phrase ICQCUIpijmQ46UKThNR4RnQyywE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUIpijmQ46UKThNR4RnQyywE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUIpijmQ46UKThNR4RnQyywE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)