معرف الجملة ICQCUL3qwT4bl0Mpp37cGJkeQUk



    substantive_masc
    de
    Spruch; Ausspruch

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Krankheit; Leiden

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Ihre Sprüche vert]r[eiben Leiden],
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٦)

معرف دائم: ICQCUL3qwT4bl0Mpp37cGJkeQUk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUL3qwT4bl0Mpp37cGJkeQUk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، معرف الجملة ICQCUL3qwT4bl0Mpp37cGJkeQUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUL3qwT4bl0Mpp37cGJkeQUk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUL3qwT4bl0Mpp37cGJkeQUk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)