Satz ID ICQCULAlQHL0SE7UhWU4NIYvZ8M


[mtw.t] [m(w)t.tj] [m] [ḏd.n] [Ꜣs.t] [wr(.t)] [ḥn.wt-nṯr.PL] [rḫ(.t)] [Rꜥw] [m] [rn] [=f] ḏs [=f]






    [mtw.t]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [m(w)t.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [ḏd.n]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [Ꜣs.t]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [wr(.t)]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [ḥn.wt-nṯr.PL]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [rḫ(.t)]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [Rꜥw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [rn]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ḏs
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[Gift, sei tot gemäß dem, was Isis, die Große, gesagt hat, die Herrin der Götter, die Re bei seinem eigenen Namen kennt!]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Elsa Goerschel (Textdatensatz erstellt: 06.09.2024, letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: ICQCULAlQHL0SE7UhWU4NIYvZ8M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCULAlQHL0SE7UhWU4NIYvZ8M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Elsa Goerschel, Satz ID ICQCULAlQHL0SE7UhWU4NIYvZ8M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCULAlQHL0SE7UhWU4NIYvZ8M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCULAlQHL0SE7UhWU4NIYvZ8M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)