Identifiant de phrase ICQCUQPd0VKAUk7KuL8HpFWFOg8


Sp1 mw 2




    Sp1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Wasser: 2
Auteur(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.09.2024)

Identifiant permanent: ICQCUQPd0VKAUk7KuL8HpFWFOg8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUQPd0VKAUk7KuL8HpFWFOg8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQCUQPd0VKAUk7KuL8HpFWFOg8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUQPd0VKAUk7KuL8HpFWFOg8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUQPd0VKAUk7KuL8HpFWFOg8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)