Satz ID ICQCV420CymBWk4mqg5kxFcxGb0


;Z2 zn =j zerstört



    ;Z2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    zerstört
     
     

     
     

de Ich gehe vorrüber [...]

Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.09.2024)

Persistente ID: ICQCV420CymBWk4mqg5kxFcxGb0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCV420CymBWk4mqg5kxFcxGb0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCV420CymBWk4mqg5kxFcxGb0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCV420CymBWk4mqg5kxFcxGb0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCV420CymBWk4mqg5kxFcxGb0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)