Satz ID ICQCV9qtWEqjikmTgBXvcL0oRyY


Z4 H5a snnw =(j)



    Z4
     
     

     
     


    H5a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Abbild

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(Meine) Abbilder (...)
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.09.2024)

Persistente ID: ICQCV9qtWEqjikmTgBXvcL0oRyY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCV9qtWEqjikmTgBXvcL0oRyY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCV9qtWEqjikmTgBXvcL0oRyY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCV9qtWEqjikmTgBXvcL0oRyY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCV9qtWEqjikmTgBXvcL0oRyY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)