Satz ID ICQCVWt2lcnBBUrGtOYRhM03VAo
Z1
substantive_masc
Liste
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. pl.] (Lesung unsicher)
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
Gefolgsmann
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Z2
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
demonstrative_pronoun
[Art. masc. sg.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
[Relativum]
Rel.pr.plm
PRON.rel:m.pl
zerstört
Liste der Gefolgsleute des Gottes, die [...]
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 11.09.2024)
Persistente ID:
ICQCVWt2lcnBBUrGtOYRhM03VAo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVWt2lcnBBUrGtOYRhM03VAo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCVWt2lcnBBUrGtOYRhM03VAo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVWt2lcnBBUrGtOYRhM03VAo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVWt2lcnBBUrGtOYRhM03VAo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.