معرف الجملة ICQCVfWpVXzokUUIkQQf2W7QXSE



    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    blass sein (des Gesichtes)

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
His wife, the priestess of Hathor, #lc: [2]# Huthorjuti.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Roberto A. Díaz Hernández (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/١١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١٦)

معرف دائم: ICQCVfWpVXzokUUIkQQf2W7QXSE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVfWpVXzokUUIkQQf2W7QXSE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Roberto A. Díaz Hernández، معرف الجملة ICQCVfWpVXzokUUIkQQf2W7QXSE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVfWpVXzokUUIkQQf2W7QXSE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVfWpVXzokUUIkQQf2W7QXSE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)