معرف الجملة ICQCZ0fwk1Io80ZXnCXuUFumyR4
Frg. G, vso 2 neuer Spruch zerstört?
تعليقات
-
Zwischen Zeile 1 und 3 befindet sich auf dem Fragment ein Freiraum, der groß genug wäre, um eine weitere Zeile aufzunehmen. Möglicherweise enthielt diese nur das Ende der Rezitationsanweisung und brach dann mit Beginn des neuen Spruches um, so dass heute nur noch der hintere, nicht mehr beschriebene Teil der Zeile erhalten wäre. Dies wäre tendenziell auch ein Hinweis darauf, dass auf Fragment G eher der linke Bereich einer Kolumne vorliegt.
معرف دائم:
ICQCZ0fwk1Io80ZXnCXuUFumyR4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ0fwk1Io80ZXnCXuUFumyR4
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Elsa Goerschel، معرف الجملة ICQCZ0fwk1Io80ZXnCXuUFumyR4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ0fwk1Io80ZXnCXuUFumyR4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ0fwk1Io80ZXnCXuUFumyR4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.