Satz ID ICQCZ3odPBJWl0z1tb4ajfq6gkM



    verb_3-inf
    de sich freuen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gunst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de froh ist, wer in seiner Gunst steht,

Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 23.09.2024, letzte Änderung: 23.09.2024)

Persistente ID: ICQCZ3odPBJWl0z1tb4ajfq6gkM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ3odPBJWl0z1tb4ajfq6gkM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Satz ID ICQCZ3odPBJWl0z1tb4ajfq6gkM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ3odPBJWl0z1tb4ajfq6gkM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ3odPBJWl0z1tb4ajfq6gkM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)