Satz ID ICQCZ6HJdfM5Xkv8njXOlFxqg5Y



    verb_2-lit
    de
    abtrennen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass




    E.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Dein Kopf werde abgeschnitten,
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.09.2024, letzte Änderung: 23.09.2024)

Kommentare
  • - {ꜥ}šꜥ.tw: Vermutlich ist das Anfangs- nicht vorhanden, sondern ist es der misslungene Ideogrammstrich zu Re.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCZ6HJdfM5Xkv8njXOlFxqg5Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ6HJdfM5Xkv8njXOlFxqg5Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCZ6HJdfM5Xkv8njXOlFxqg5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ6HJdfM5Xkv8njXOlFxqg5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ6HJdfM5Xkv8njXOlFxqg5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)