Satz ID ICQCZ85UqxneYUQikh1zzYWfqJU


neuer Spruch

neuer Spruch n(.j) wnm rm.w.PL




    neuer Spruch

    neuer Spruch
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-lit
    de
    essen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Spruch für das Essen von Fischen:
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Elsa Goerschel (Textdatensatz erstellt: 23.09.2024, letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • Ob die Sätze wie hier vorgeschlagen voneinander abgetrennt werden können? Das würde jedenfalls ohne den Vorschlag von Gardiner, HPBM III, Text, 121 auskommen, das zweite rm.w als Dittographie zu streichen.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 24.09.2024, letzte Revision: 24.09.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCZ85UqxneYUQikh1zzYWfqJU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ85UqxneYUQikh1zzYWfqJU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Elsa Goerschel, Satz ID ICQCZ85UqxneYUQikh1zzYWfqJU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ85UqxneYUQikh1zzYWfqJU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ85UqxneYUQikh1zzYWfqJU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)