Satz ID ICQCZMfKZmjEsEQWj60dDHSQ8PM




    2
     
     

     
     

    verb
    de hoch sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de folgen, dienen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive
    de Götter

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Gericht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    3
     
     

     
     

    epith_god
    de Herr des Westens

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Er (der Verstorbene) sei erhoben, indem er den Göttern des Gerichtshofs des Herrn des Westens dient,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 20.09.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Persistente ID: ICQCZMfKZmjEsEQWj60dDHSQ8PM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZMfKZmjEsEQWj60dDHSQ8PM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICQCZMfKZmjEsEQWj60dDHSQ8PM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZMfKZmjEsEQWj60dDHSQ8PM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZMfKZmjEsEQWj60dDHSQ8PM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)