Satz ID ICQCZQfQ2gEQqUp5sTpcO4np7IM


neuer Textabschnitt?

neuer Textabschnitt? Frg. A, vso 1 [___] zerstört wḥꜥ ⸮=w? wn zerstört




    neuer Textabschnitt?

    neuer Textabschnitt?
     
     

     
     





    Frg. A, vso 1
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (etwas) ablösen; heraussondern

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_2-lit
    de
    öffnen; sich öffnen

    (unclear)
    V(unclear)





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] sie (?) lösen, öffnen [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Elsa Goerschel (Textdatensatz erstellt: 23.09.2024, letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • =w: Die Schreibung erinnert eher an das neuägyptische Suffixpronomen als an eine Pluralendung, aber es wäre der einzige Fall dafür auf diesem Papyrus.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 24.09.2024, letzte Revision: 24.09.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCZQfQ2gEQqUp5sTpcO4np7IM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZQfQ2gEQqUp5sTpcO4np7IM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Elsa Goerschel, Satz ID ICQCZQfQ2gEQqUp5sTpcO4np7IM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZQfQ2gEQqUp5sTpcO4np7IM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZQfQ2gEQqUp5sTpcO4np7IM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)