Identifiant de phrase ICQCZXECdt8PYUGXuuWBNB402gQ




    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sklave, Diener

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Das Auge des Horus ist gegen sie (verschiedene Personen)

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sommer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Geschrieben vom Diener Irethoreru im Jahr 22, 29. Payni.
Auteur(s): Günter Vittmann (Fichier texte créé: 21.09.2024, dernières modifications: 28.09.2024)

Identifiant permanent: ICQCZXECdt8PYUGXuuWBNB402gQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZXECdt8PYUGXuuWBNB402gQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, Identifiant de phrase ICQCZXECdt8PYUGXuuWBNB402gQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZXECdt8PYUGXuuWBNB402gQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZXECdt8PYUGXuuWBNB402gQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)