Satz ID ICQCZXQk1hzK0UBznzfgeIhFhAU



    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de froh sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de Der Sohn der Kuh

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Möge das Herz des Pschentaihet froh sein!

Autor:innen: Günter Vittmann (Textdatensatz erstellt: 21.09.2024, letzte Änderung: 28.09.2024)

Persistente ID: ICQCZXQk1hzK0UBznzfgeIhFhAU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZXQk1hzK0UBznzfgeIhFhAU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, Satz ID ICQCZXQk1hzK0UBznzfgeIhFhAU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZXQk1hzK0UBznzfgeIhFhAU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZXQk1hzK0UBznzfgeIhFhAU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)