Satz ID ICQCZfxzsJdPCk6UosAHRWz5GWo




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
     

    (unedited)
    N.m:sg

    person_name
    de Das Auge des Horus ist gegen sie (verschiedene Personen)

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de Stark ist Horus

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de vor [nicht vor König/Gott]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher, Vorgesetzter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de Der Sohn der Kuh

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de “Stimme des Dieners” Irethoreru Sohn des Qenhor vor seinem Herrn Paschertaihet:

Autor:innen: Günter Vittmann (Textdatensatz erstellt: 21.09.2024, letzte Änderung: 28.09.2024)

Persistente ID: ICQCZfxzsJdPCk6UosAHRWz5GWo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZfxzsJdPCk6UosAHRWz5GWo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, Satz ID ICQCZfxzsJdPCk6UosAHRWz5GWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZfxzsJdPCk6UosAHRWz5GWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZfxzsJdPCk6UosAHRWz5GWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)