Satz ID ICQCZqllLzgwkEOWlM9QiQ39EOw



    adverb
    de geschrieben

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    person_name
    de Er gehört dem Onuris

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de Horus [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de bei, in Gegenwart von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    Verso 7
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Person; Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de Geschrieben von Nesonuris, Sohn des Horus, vor den (folgenden) vier Personen:

Autor:innen: Günter Vittmann (Textdatensatz erstellt: 22.09.2024, letzte Änderung: 28.09.2024)

Persistente ID: ICQCZqllLzgwkEOWlM9QiQ39EOw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZqllLzgwkEOWlM9QiQ39EOw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, Satz ID ICQCZqllLzgwkEOWlM9QiQ39EOw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZqllLzgwkEOWlM9QiQ39EOw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZqllLzgwkEOWlM9QiQ39EOw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)