Identifiant de phrase ICQCZziShn2plksbhg0QAhjWTz0


Frg. B+C, vso x+1,6 [___] zerstört [___]






    Frg. B+C, vso x+1,6
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg
de
[---].
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Elsa Goerschel (Fichier texte créé: 23.09.2024, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Die Zeile ist wieder kürzer als die darüberliegende. Vom letzten Wort der Zeile sind nur noch drei rote Wasserlinien erhalten. Der Freiraum danach lässt vermuten, dass der Spruch mit diesem Wort endete und der Schreiber den Beginn des nachfolgenden Spruches in die nächste Zeile verlegte.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 24.09.2024, dernière révision: 24.09.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQCZziShn2plksbhg0QAhjWTz0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZziShn2plksbhg0QAhjWTz0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Elsa Goerschel, Identifiant de phrase ICQCZziShn2plksbhg0QAhjWTz0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZziShn2plksbhg0QAhjWTz0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZziShn2plksbhg0QAhjWTz0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)