معرف الجملة ICQCaBRcBmOAnkgYpgI1paq5baU
1
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
Gottessiegler
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der Expedition
(unspecified)
TITL
title
Liebling seines Herrn
(unspecified)
TITL
2
title
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
person_name
Imbi
(unspecified)
PERSN
#lc: [1]# The sole companion, god's sealer, overseer of troops, the favourite one of his lord (lit.: one who is in the heart of his lord) #lc: [2]# the one provided for by the great god, Imi.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Roberto A. Díaz Hernández
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٢٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٦)
معرف دائم:
ICQCaBRcBmOAnkgYpgI1paq5baU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaBRcBmOAnkgYpgI1paq5baU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Roberto A. Díaz Hernández، معرف الجملة ICQCaBRcBmOAnkgYpgI1paq5baU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaBRcBmOAnkgYpgI1paq5baU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaBRcBmOAnkgYpgI1paq5baU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.