Sentence ID ICQCaFa7PeuId0E4r1ccASFoC7M
1
verb
leben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Ba, Seele
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
dauern, bleiben (= ḏd)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Knochen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
vor (Gott oder König)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Osiris-Sokar
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
2
epith_god
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
Herr von Abydos
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive
Götter
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
2-3
substantive_fem
Halle der beiden Wahrheiten bzw. Halle der Gerechtfertigten
(unedited)
N.f(infl. unedited)
3
preposition
bis
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Ewigkeit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Es lebe sein Ba, dauern sollen seine Knochen vor Osiris-Sokar, dem großen Gott, Herrn von Abydos, und den Göttern der Halle der beiden Wahrheiten, bis in Ewigkeit.
Dating (time frame):
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Author(s):
Günter Vittmann
(Text file created: 09/24/2024,
latest changes: 09/28/2024)
Persistent ID:
ICQCaFa7PeuId0E4r1ccASFoC7M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaFa7PeuId0E4r1ccASFoC7M
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, Sentence ID ICQCaFa7PeuId0E4r1ccASFoC7M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaFa7PeuId0E4r1ccASFoC7M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaFa7PeuId0E4r1ccASFoC7M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).