Identifiant de phrase ICQCcRvAdQbiCUsEtRbMfBG56wM




    particle
    de
    [Präteritalkonverter]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Leiden

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    sich freuen

    Inf
    V\inf
de
Wer (zuvor) geqäult darniederlag (?), ist (jetzt) euphorisch.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 27.09.2024, dernières modifications: 30.09.2024)

Commentaires
  • - ḥr ršš.wj: Ist ršš.wj der geminierte Infinitiv von ršu̯ oder der Infinitiv von rš〈r〉š? Dieselbe Schreibung auf den Horusstelen JE 86115 und Turin Suppl. 18356 (alle zeitgenössisch). Andere Handschriften haben m ršw.t.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 30.09.2024, dernière révision: 30.09.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQCcRvAdQbiCUsEtRbMfBG56wM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcRvAdQbiCUsEtRbMfBG56wM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCcRvAdQbiCUsEtRbMfBG56wM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcRvAdQbiCUsEtRbMfBG56wM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcRvAdQbiCUsEtRbMfBG56wM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)