Sentence ID ICQCdJmGeEky20fPluc4FOcgORE





    Z2
     
     

     
     


    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    title
    de
    Hausvorsteher; Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Schedi-Ptah

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg



    Z3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Intef

    (unspecified)
    PERSN


    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Amethyst

    (unspecified)
    N.m:sg



    Z4
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auftrag

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc
de
Es ist der Sohn des Hausvorstehers Schedi-Ptah, Intef, der gekommen ist, um diesen Amythyst in einem (offiziellen) Auftrag zu holen.
Author(s): Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/27/2024)

Persistent ID: ICQCdJmGeEky20fPluc4FOcgORE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdJmGeEky20fPluc4FOcgORE

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCdJmGeEky20fPluc4FOcgORE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdJmGeEky20fPluc4FOcgORE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdJmGeEky20fPluc4FOcgORE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)