Identifiant de phrase ICQCdO2YBa6OTUMxqkmdnJaAQaw


ḥmi̯ ⸮zꜣu̯? tw ⸮m-dj? (=⸮j?)



    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-inf
    de
    schützen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c





    ⸮m-dj?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    (=⸮j?)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Weiche! Hüte (?) dich vor mir (?)!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 30.09.2024, dernières modifications: 30.09.2024)

Identifiant permanent: ICQCdO2YBa6OTUMxqkmdnJaAQaw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdO2YBa6OTUMxqkmdnJaAQaw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCdO2YBa6OTUMxqkmdnJaAQaw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdO2YBa6OTUMxqkmdnJaAQaw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdO2YBa6OTUMxqkmdnJaAQaw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)