Satz ID ICQCdSyNvn6soEaMrGAk2pShdUo
(und) dieses sein ḥꜣ.tj-Herz ist fest an diesen seinen (richtigen) Plätzen etabliert.
Kommentare
-
- ḥr mk.t.pl =f jpn: „an diesen seinen richtigen Plätzen“. Kákosy, 121 und Panov 2017, 84 übersetzen mit einem Singular, aber jpn ist Plural (Kurth, Einführung ins Ptolemäische, II, 631: für Maskulin und Feminin) (es sei denn, mk.t ist ein kollektiver Begriff wie mw jpn „dieses Wasser“ im vorherigen Satz). Lefebvre, in: BIFAO 30, 1931, 93 hat „grâce à ces protections magiques“ (mit mk(w).t als „Schutz“; ebenso Jelínková-Reymond, 35, Anm. 12). Jelínková-Reymond, 35, Anm. 12 übersetzt beide Sätze als Wunschsätze „Que ce son cœur soit donné à lui, que ce son cœur soit établi dans sa protection“, was zwar für ḏi̯ möglich ist, für ḥꜣ.tj=f pn smn.t(j) jedoch nicht.
- smn.t(j): Die Endung t des Pseudopartizps ist beim maskulinen ḥꜣ.tj unerwartet. Sie fehlt auf der Textparallele der Heilstatue Neapel 1065.
Persistente ID:
ICQCdSyNvn6soEaMrGAk2pShdUo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdSyNvn6soEaMrGAk2pShdUo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQCdSyNvn6soEaMrGAk2pShdUo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdSyNvn6soEaMrGAk2pShdUo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdSyNvn6soEaMrGAk2pShdUo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.