Sentence ID ICQCdYMHqx6VhEYZvXneK2Q7O8A
substantive_fem
Truppe
(unspecified)
N.f:sg
C:Z14
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Verwaltunbgsbezirk
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive
Kopf des Südens (südliches Ägypten)
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Truppe des Verwaltungsbezirks von Tep-Reset: 61 Mann.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/26/2024)
Persistent ID:
ICQCdYMHqx6VhEYZvXneK2Q7O8A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdYMHqx6VhEYZvXneK2Q7O8A
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCdYMHqx6VhEYZvXneK2Q7O8A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdYMHqx6VhEYZvXneK2Q7O8A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdYMHqx6VhEYZvXneK2Q7O8A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.