Satz ID ICQCdd8B3JlhoUscpQtaoPCqVKE


Text über der Darstellung, über den drei Männern, nach rechts orientiert

Text über der Darstellung, über den drei Männern, nach rechts orientiert a.1 jmꜣḫ ḫr nn nṯr.PL



    Text über der Darstellung, über den drei Männern, nach rechts orientiert

    Text über der Darstellung, über den drei Männern, nach rechts orientiert
     
     

     
     




    a.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Der Versorgte (!) bei diesen Göttern.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 01.10.2024, letzte Änderung: 10.10.2024)

Persistente ID: ICQCdd8B3JlhoUscpQtaoPCqVKE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdd8B3JlhoUscpQtaoPCqVKE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCdd8B3JlhoUscpQtaoPCqVKE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdd8B3JlhoUscpQtaoPCqVKE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdd8B3JlhoUscpQtaoPCqVKE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)