Satz ID ICQCdyZXt60W1UV8mvmcdJT2kCA


5 zꜣ =f 6 Sn




    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [5]# His son, #lc: [6]# Sen.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 03.10.2024, letzte Änderung: 21.05.2025)

Kommentare
  • The reed sign (M 17) after Sen's name probably has no phonetic value. It is used as a classifier instead of the squatting man sign (A 1).

    Autor:in des Kommentars: Roberto A. Díaz Hernández (Datensatz erstellt: 03.10.2024, letzte Revision: 03.10.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCdyZXt60W1UV8mvmcdJT2kCA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdyZXt60W1UV8mvmcdJT2kCA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICQCdyZXt60W1UV8mvmcdJT2kCA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdyZXt60W1UV8mvmcdJT2kCA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdyZXt60W1UV8mvmcdJT2kCA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)