Satz ID ICQCg2JHHZlih0TSveZFhGin4Bs



    verb_irr
    de veranlassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de sich setzen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Thronestrade

    (unspecified)
    N.f:sg


    25
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de preisen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Beiden Länder (Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er ließ sie sich setzen 〈auf〉 der Thronestrade, indem sie gepriesen wurde als Horus, Herr der Beiden Länder, vor dem ganzen Land.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: ICQCg2JHHZlih0TSveZFhGin4Bs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCg2JHHZlih0TSveZFhGin4Bs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQCg2JHHZlih0TSveZFhGin4Bs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCg2JHHZlih0TSveZFhGin4Bs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCg2JHHZlih0TSveZFhGin4Bs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)