معرف الجملة ICQCgQZ1S9AMtUg4vJHMlNxOVWI


Es fehlt ein Block



    Es fehlt ein Block
     
     

     
     
de
[… … …]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١١)

تعليقات
  • - Der parallele Textzeuge in Deir el-Bahari (Z.12-16) – vgl. Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatchepsout I, 105 (§ 165) – hat an dieser Stelle eine stark zerstörte Passage, in der der Gott Amun eine Lobesrede auf Hatschepsut hält.
    - Nach der vorläufigen Rekonstruktion von Lacau/Chevrier, S. 96 (§ 161) befanden sich in der Lücke sogar fünf schmalere Blöcke, von denen zwei die Blöcke 286 und 280 sind, die bei ihnen nicht zusammengehören. Müller, Krönungsinschrift, 202 hat diese Anordnung übernommen. Bei Helck, Historisch-biographische Texte wurden sie gar nicht berücksichtigt. Burgos/Larché, La Chapelle Rouge, 44 haben sie direkt an Block 164 (s. unten) angeschlossen.

    كاتب التعليق: Marc Brose

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQCgQZ1S9AMtUg4vJHMlNxOVWI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgQZ1S9AMtUg4vJHMlNxOVWI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICQCgQZ1S9AMtUg4vJHMlNxOVWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgQZ1S9AMtUg4vJHMlNxOVWI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgQZ1S9AMtUg4vJHMlNxOVWI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)