Satz ID ICQCh2MTW9rbJE9oqUGcz773H2M




    verb_4-inf
    de
    Überfluss haben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP



    9
     
     

     
     



    2Q
     
     

     
     
de
Ich hatte ihretwegen Überfluss wie […].
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 28.04.2025)

Persistente ID: ICQCh2MTW9rbJE9oqUGcz773H2M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh2MTW9rbJE9oqUGcz773H2M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQCh2MTW9rbJE9oqUGcz773H2M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh2MTW9rbJE9oqUGcz773H2M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh2MTW9rbJE9oqUGcz773H2M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)