Sentence ID ICQCh30H2F8nyUJRgESJqq7uIoc
verb
freundlich stimmen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Herz
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
6
substantive_fem
Untertanen
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
befehlen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_caus_3-inf
zufriedenstellen; beruhigen; erfreuen
Inf.t
V\inf
preposition
innerhalb von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gau
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_fem
Stadt
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
alle
Adj.plf
ADJ:f.pl
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
7
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
Ich habe die Herzen der Untertanen wohlwollend gemacht, ich habe Zufriedenheit in den Gauen angeordnet, (und nun) sind alle Städte in Frieden.
13
5
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 10/08/2024,
latest changes: 04/28/2025)
Persistent ID:
ICQCh30H2F8nyUJRgESJqq7uIoc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh30H2F8nyUJRgESJqq7uIoc
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICQCh30H2F8nyUJRgESJqq7uIoc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh30H2F8nyUJRgESJqq7uIoc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh30H2F8nyUJRgESJqq7uIoc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.