معرف الجملة ICQChACtSKnKp0Q4qqXsnlYT5XU
verb_3-inf
setzen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Weisung
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
jeder einzelne
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
davon
(unspecified)
PREP\advz
verb_3-lit
richtig sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
12
preposition
in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Besitz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Platziere einen Gott gemäß seiner Weisung, einen jeden von ihnen korrekt nach seinem Besitz.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١١)
معرف دائم:
ICQChACtSKnKp0Q4qqXsnlYT5XU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChACtSKnKp0Q4qqXsnlYT5XU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، معرف الجملة ICQChACtSKnKp0Q4qqXsnlYT5XU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChACtSKnKp0Q4qqXsnlYT5XU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChACtSKnKp0Q4qqXsnlYT5XU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.