Satz ID ICQChOMafHE6yUzWsXSa9J2CoVc


Z1 rnpt-zp 29




    Z1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Jahr (im Datum)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Regierungsjahr 29:
Autor:innen: Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.11.2024)

Persistente ID: ICQChOMafHE6yUzWsXSa9J2CoVc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChOMafHE6yUzWsXSa9J2CoVc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQChOMafHE6yUzWsXSa9J2CoVc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChOMafHE6yUzWsXSa9J2CoVc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChOMafHE6yUzWsXSa9J2CoVc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)