معرف الجملة ICQChmqKOu3bFUyignbRJQKjYP4




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    prepositional_adverb
    de
    darin

    (unspecified)
    PREP\advz


    substantive_masc
    de
    Prahlerei

    (unspecified)
    N.m:sg



    14
     
     

     
     


    preposition
    de
    [komitativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lüge

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es gibt darin keine Übertreibung, keine Lüge.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٢٨)

معرف دائم: ICQChmqKOu3bFUyignbRJQKjYP4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChmqKOu3bFUyignbRJQKjYP4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICQChmqKOu3bFUyignbRJQKjYP4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChmqKOu3bFUyignbRJQKjYP4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChmqKOu3bFUyignbRJQKjYP4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)