Satz ID ICQCiHqCE5qvCUAusGY4bMG2Vcw




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_fem
    de
    Glanzauge (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    befindlich auf

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    sich ringeln

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    Kopf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP



    8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Stärke

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich bin das Glanzauge auf seinem Vater, das sich auf ihm in Stärke ringelt.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 28.04.2025)

Persistente ID: ICQCiHqCE5qvCUAusGY4bMG2Vcw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCiHqCE5qvCUAusGY4bMG2Vcw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQCiHqCE5qvCUAusGY4bMG2Vcw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCiHqCE5qvCUAusGY4bMG2Vcw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCiHqCE5qvCUAusGY4bMG2Vcw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)