Identifiant de phrase ICQCl9QHZT8KukqKrFin3HYw9xI





    4
     
     

     
     


    verb
    de
    opfern (univerbiert)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive
    de
    Stimme

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Iy-schema

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [4]# An invocation offering shall be made (lit.: the voice shall go forth) 〈for〉 the one provided for by the great god, Iyi-shema.
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández (Fichier texte créé: 23.10.2024, dernières modifications: 13.11.2024)

Identifiant permanent: ICQCl9QHZT8KukqKrFin3HYw9xI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCl9QHZT8KukqKrFin3HYw9xI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, Identifiant de phrase ICQCl9QHZT8KukqKrFin3HYw9xI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCl9QHZT8KukqKrFin3HYw9xI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCl9QHZT8KukqKrFin3HYw9xI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)