Sentence ID ICQCmCtTvOARkEE0pgMuCRUw9fU


Z07 H2c m tk[n] m-jm =[sn]




    Z07
     
     

     
     



    H2c
     
     

     
     


    verb
    de
    [Imperativ des Neg.verbs 'jmj']

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    nähern

    Neg.compl.unspec
    V\advz


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Nähere dich ihnen nicht.
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)

Persistent ID: ICQCmCtTvOARkEE0pgMuCRUw9fU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmCtTvOARkEE0pgMuCRUw9fU

Please cite as:

(Full citation)
Walter Reineke, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCmCtTvOARkEE0pgMuCRUw9fU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmCtTvOARkEE0pgMuCRUw9fU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmCtTvOARkEE0pgMuCRUw9fU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)